|State of Washington||60th Legislature||2008 Regular Session|
READ FIRST TIME 3/5/07.
AN ACT Relating to interpreter services; amending RCW 2.42.120, 2.43.040, and 2.56.030; and adding a new section to chapter 2.43 RCW.
BE IT ENACTED BY THE LEGISLATURE OF THE STATE OF WASHINGTON:
NEW SECTION. Sec. 1 A new section is added to chapter 2.43 RCW
to read as follows:
(1) Each trial court organized under this title and Titles 3 and 35 RCW must develop a written language assistance plan to provide a framework for the provision of interpreter services for non-English-speaking persons accessing the court system in both civil and criminal legal matters. The language assistance plan must include, at a minimum, provisions addressing the following:
(a) Procedures to identify and assess the language needs of non-English-speaking persons using the court system;
(b) Procedures for the appointment of interpreters as required under RCW 2.43.030. Such procedures shall not require the non-English-speaking person to make the arrangements for the interpreter to appear in court;
(c) Procedures for notifying court users of the right to and availability of interpreter services. Such information shall be prominently displayed in the courthouse in the five foreign languages that census data indicates are predominate in the jurisdiction;
(d) A process for providing timely communication with non-English speakers by all court employees who have regular contact with the public and meaningful access to court services, including access to services provided by the clerk's office;
(e) Procedures for evaluating the need for translation of written materials, prioritizing those translation needs, and translating the highest priority materials. These procedures should take into account the frequency of use of forms by the language group, and the cost of orally interpreting the forms;
(f) A process for requiring and providing training to judges, court clerks, and other court staff on the requirements of the language assistance plan and how to effectively access and work with interpreters; and
(g) A process for ongoing evaluation of the language assistance plan and monitoring of the implementation of the language assistance plan.
(2) Each court, when developing its language assistance plan, must consult with judges, court administrators and court clerks, interpreters, and members of the community, such as domestic violence organizations, pro bono programs, courthouse facilitators, legal services programs, and/or other community groups whose members speak a language other than English.
(3) Each court must provide a copy of its language assistance plan to the interpreter commission established by supreme court rule for approval prior to receiving state reimbursement for interpreter costs under this chapter.
(4) Each court receiving reimbursement for interpreter costs under RCW 2.42.120 or 2.43.040 must provide to the administrative office of the courts by November 15, 2009, a report detailing an assessment of the need for interpreter services for non-English speakers in court-mandated classes or programs, the extent to which interpreter services are currently available for court-mandated classes or programs, and the resources that would be required to ensure that interpreters are provided to non-English speakers in court-mandated classes or programs. The administrative office of the courts shall compile these reports and provide them to the appropriate committees of the legislature by December 15, 2009.
Sec. 2 RCW 2.42.120 and 1985 c 389 s 12 are each amended to read
(1) If a hearing impaired person is a party or witness at any stage of a judicial or quasi-judicial proceeding in the state or in a political subdivision, including but not limited to civil and criminal court proceedings, grand jury proceedings, proceedings before a magistrate, juvenile proceedings, adoption proceedings, mental health commitment proceedings, and any proceeding in which a hearing impaired person may be subject to confinement or criminal sanction, the appointing authority shall appoint and pay for a qualified interpreter to interpret the proceedings.
(2) If the parent, guardian, or custodian of a juvenile brought before a court is hearing impaired, the appointing authority shall appoint and pay for a qualified interpreter to interpret the proceedings.
(3) If a hearing impaired person participates in a program or activity ordered by a court as part of the sentence or order of disposition, required as part of a diversion agreement or deferred prosecution program, or required as a condition of probation or parole, the appointing authority shall appoint and pay for a qualified interpreter to interpret exchange of information during the program or activity.
(4) If a law enforcement agency conducts a criminal investigation involving the interviewing of a hearing impaired person, whether as a victim, witness, or suspect, the appointing authority shall appoint and pay for a qualified interpreter throughout the investigation. Whenever a law enforcement agency conducts a criminal investigation involving the interviewing of a minor child whose parent, guardian, or custodian is hearing impaired, whether as a victim, witness, or suspect, the appointing authority shall appoint and pay for a qualified interpreter throughout the investigation. No employee of the law enforcement agency who has responsibilities other than interpreting may be appointed as the qualified interpreter.
(5) If a hearing impaired person is arrested for an alleged violation of a criminal law the arresting officer or the officer's supervisor shall, at the earliest possible time, procure and arrange payment for a qualified interpreter for any notification of rights, warning, interrogation, or taking of a statement. No employee of the law enforcement agency who has responsibilities other than interpreting may be appointed as the qualified interpreter.
(6) Where it is the policy and practice of a court of this state or of a political subdivision to appoint and pay counsel for persons who are indigent, the appointing authority shall appoint and pay for a qualified interpreter for hearing impaired persons to facilitate communication with counsel in all phases of the preparation and presentation of the case.
(7) Subject to the availability of funds appropriated for this purpose, the administrative office of the courts shall reimburse the appointing authority for one-half of the payment to the interpreter where a qualified interpreter is appointed for a hearing impaired person by a judicial officer in a proceeding before a court under subsection (1), (2), or (3) of this section in compliance with the provisions of RCW 2.42.130 and 2.42.170.
Sec. 3 RCW 2.43.040 and 1989 c 358 s 4 are each amended to read
(1) Interpreters appointed according to this chapter are entitled to a reasonable fee for their services and shall be reimbursed for actual expenses which are reasonable as provided in this section.
(2) In all legal proceedings in which the non-English-speaking person is a party, or is subpoenaed or summoned by the appointing authority or is otherwise compelled by the appointing authority to appear, including criminal proceedings, grand jury proceedings, coroner's inquests, mental health commitment proceedings, and other legal proceedings initiated by agencies of government, the cost of providing the interpreter shall be borne by the governmental body initiating the legal proceedings.
(3) In other legal proceedings, the cost of providing the interpreter shall be borne by the non-English-speaking person unless such person is indigent according to adopted standards of the body. In such a case the cost shall be an administrative cost of the governmental body under the authority of which the legal proceeding is conducted.
(4) The cost of providing the interpreter is a taxable cost of any proceeding in which costs ordinarily are taxed.
(5) Subject to the availability of funds appropriated for this purpose, the administrative office of the courts shall reimburse the appointing authority for one-half of the payment to the interpreter where an interpreter is appointed by a judicial officer in a proceeding before a court at public expense and:
(a) The interpreter appointed is an interpreter certified by the administrative office of the courts or is a qualified interpreter registered by the administrative office of the courts in a noncertified language, or where the necessary language is not certified or registered, the interpreter has been qualified by the judicial officer pursuant to this chapter;
(b) The court conducting the legal proceeding has an approved language assistance plan that complies with section 1 of this act; and
(c) The fee paid to the interpreter for services is in accordance with standards established by the administrative office of the courts.
Sec. 4 RCW 2.56.030 and 2007 c 496 s 302 are each amended to read
The administrator for the courts shall, under the supervision and direction of the chief justice:
(1) Examine the administrative methods and systems employed in the offices of the judges, clerks, stenographers, and employees of the courts and make recommendations, through the chief justice, for the improvement of the same;
(2) Examine the state of the dockets of the courts and determine the need for assistance by any court;
(3) Make recommendations to the chief justice relating to the assignment of judges where courts are in need of assistance and carry out the direction of the chief justice as to the assignments of judges to counties and districts where the courts are in need of assistance;
(4) Collect and compile statistical and other data and make reports of the business transacted by the courts and transmit the same to the chief justice to the end that proper action may be taken in respect thereto;
(5) Prepare and submit budget estimates of state appropriations necessary for the maintenance and operation of the judicial system and make recommendations in respect thereto;
(6) Collect statistical and other data and make reports relating to the expenditure of public moneys, state and local, for the maintenance and operation of the judicial system and the offices connected therewith;
(7) Obtain reports from clerks of courts in accordance with law or rules adopted by the supreme court of this state on cases and other judicial business in which action has been delayed beyond periods of time specified by law or rules of court and make report thereof to supreme court of this state;
(8) Act as secretary of the judicial conference referred to in RCW 2.56.060;
(9) Submit annually, as of February 1st, to the chief justice, a report of the activities of the administrator's office for the preceding calendar year including activities related to courthouse security;
(10) Administer programs and standards for the training and education of judicial personnel;
(11) Examine the need for new superior court and district court judge positions under an objective workload analysis. The results of the objective workload analysis shall be reviewed by the board for judicial administration which shall make recommendations to the legislature. It is the intent of the legislature that an objective workload analysis become the basis for creating additional district and superior court positions, and recommendations should address that objective;
(12) Provide staff to the judicial retirement account plan under chapter 2.14 RCW;
(13) Attend to such other matters as may be assigned by the supreme court of this state;
(14) Within available funds, develop a curriculum for a general understanding of child development, placement, and treatment resources, as well as specific legal skills and knowledge of relevant statutes including chapters 13.32A, 13.34, and 13.40 RCW, cases, court rules, interviewing skills, and special needs of the abused or neglected child. This curriculum shall be completed and made available to all juvenile court judges, court personnel, and service providers and be updated yearly to reflect changes in statutes, court rules, or case law;
(15) Develop, in consultation with the entities set forth in RCW 2.56.150(3), a comprehensive statewide curriculum for persons who act as guardians ad litem under Title 13 or 26 RCW. The curriculum shall be made available July 1, 2008, and include specialty sections on child development, child sexual abuse, child physical abuse, child neglect, domestic violence, clinical and forensic investigative and interviewing techniques, family reconciliation and mediation services, and relevant statutory and legal requirements. The curriculum shall be made available to all superior court judges, court personnel, and all persons who act as guardians ad litem;
(16) Develop a curriculum for a general understanding of crimes of malicious harassment, as well as specific legal skills and knowledge of RCW 9A.36.080, relevant cases, court rules, and the special needs of malicious harassment victims. This curriculum shall be made available to all superior court and court of appeals judges and to all justices of the supreme court;
(17) Develop, in consultation with the criminal justice training commission and the commissions established under chapters 43.113, 43.115, and 43.117 RCW, a curriculum for a general understanding of ethnic and cultural diversity and its implications for working with youth of color and their families. The curriculum shall be available to all superior court judges and court commissioners assigned to juvenile court, and other court personnel. Ethnic and cultural diversity training shall be provided annually so as to incorporate cultural sensitivity and awareness into the daily operation of juvenile courts statewide;
(18) Authorize the use of closed circuit television and other electronic equipment in judicial proceedings. The administrator shall promulgate necessary standards and procedures and shall provide technical assistance to courts as required;
(19) Develop a Washington family law handbook in accordance with RCW 2.56.180;
(20) Administer state funds for improving the operation of the courts and provide support for court coordinating councils, under the direction of the board for judicial administration;
(21)(a) Administer and distribute amounts appropriated from the equal justice subaccount under RCW 43.08.250(2) for district court judges' and qualifying elected municipal court judges' salary contributions. The administrator for the courts shall develop a distribution formula for these amounts that does not differentiate between district and elected municipal court judges.
(b) A city qualifies for state contribution of elected municipal court judges' salaries under (a) of this subsection if:
(i) The judge is serving in an elected position;
(ii) The city has established by ordinance that a full-time judge is compensated at a rate equivalent to at least ninety-five percent, but not more than one hundred percent, of a district court judge salary or for a part-time judge on a pro rata basis the same equivalent; and
(iii) The city has certified to the office of the administrator for the courts that the conditions in (b)(i) and (ii) of this subsection have been met;
(22) Subject to the availability of funds appropriated for the purposes of this act, assist courts in the development and implementation of language assistance plans required under section 1 of this act.